Artículos |
-
ZAMORA MUÑOZ A.P., PAVESI M. EL LENGUAJE MALSONANTE Y SU TRADUCCIÓN: COMPARACIÓN ENTRE LOS DOBLAJES DE FILMES ANGLÓFONOS AL ITALIANO Y AL ESPAÑOL.
QUADERNS: REVISTA DE TRADUCCIÓ, VOL. 1, 175--197, (2021)
-
GÁLVEZ VIDAL A.M. LOS LÍMITES DIFUSOS ENTRE COMPUESTOS SINTAGMÁTICOS, COLOCACIONES Y LOCUCIONES.
ROCZNIKI HUMANISTYCZNE, VOL. LXIX, 57--74, (2021)
-
PAVESI M., ZAMORA MUÑOZ A.P. THE RECEPTION OF SWEARING IN FILM DUBBING: A CROSS-CULTURAL CASE STUDY.
PERSPECTIVES: STUDIES IN TRANSLATOLOGY, 1--17, (2021)
-
PRIETO GARCIA-SECO D. «EL APÉNDICE SEGUNDO DEL DICCIONARIO ENCICLOPÉDICO HISPANO-AMERICANO DE LITERATURA, CIENCIAS Y ARTES (1907-1910) DE MONTANER Y SIMÓN».
ANALECTA MALACITANA, VOL. XXXIX, 203--246, (2019)
-
GUALDO R., ZAMORA MUÑOZ A.P. ITALIANO E SPAGNOLO COLLOQUIALE A CONFRONTO: ANALISI DI UN CORPUS DI FICTION TELEVISIVA.
STUDI ITALIANI DI LINGUISTICA TEORICA E APPLICATA, VOL. XLVIII, 440--472, (2019)
-
SEVILLA MUÑOZ M.M. THE PROCESS OF PHRASEOLOGICAL TRANSLATION.
PAREMIA, 149--158, (2019)
-
PRIETO GARCIA-SECO D. «UNA LOCUCIÓN FANTASMA DE "LA PÍCARA JUSTINA": LA UNIDAD "DAR UNA ALMENDRADA" EN LOS DICCIONARIOS DE LA ACADEMIA».
ESTUDIS ROMÀNICS, VOL. 41, 67--83, (2019)
-
ZAMORA MUÑOZ A.P. EL DOBLAJE Y LA TRADUCCIÓN LITERARIA DE EL CAPITÁN ALATRISTE EN ITALIANO: LA VARIACIÓN DIACRÓNICA. .
SENDEBAR : REVISTA DE LA FACULDAD DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN, VOL. 1, 59--79, (2018)
-
PRIETO GARCIA-SECO D. «HISTORIA DE LOS DERIVADOS DE "VERANO"».
BOLETIN DE LA REAL ACADEMIA ESPANOLA, VOL. 98, 197--252, (2018)
-
ZAMORA MUÑOZ A.P. LOS RASGOS MORFOSINTÁCTICOS DEL ITALIANO COLOQUIAL Y SU INSERCIÓN EN LAS VERSIONES FÍLMICAS ORIGINALES Y META: ENTRE INNOVACIÓN Y TRADICIÓN.
TRANS: REVISTA DE TRADUCTOLOGIA, VOL. 1, 203--221, (2018)
|
Comités editoriales |
- Paremia.
ISSN: 1132-8940
MIEMBRO/S
MANUEL MARIA SEVILLA MUÑOZ
- Didáctica. Lengua y Literatura.
ISSN: 1130-0531
MIEMBRO/S
MANUEL MARIA SEVILLA MUÑOZ
AMANDO LOPEZ VALERO
- Revista de Docencia Universitaria.
ISSN: 2223-2516
MIEMBRO/S
MARIA PILAR MARTINEZ CLARES
MANUEL MARIA SEVILLA MUÑOZ
|
Libros publicados |
-
SOLANO RODRIGUEZ, Mª ÁNGELES PROYECTOS DE FRASEOLOGÍA INTEGRADA PARA LA ENSEÑANZA DE ELE. 9788409100132, 2018
|
Libros editados |
-
CRIDA ÁLVAREZ C.A., ALESSANDRO A. INNOVACIÓN EN FRASEODIDÁCTICA. TENDENCIAS, ENFOQUES Y PERSPECTIVAS. 978-3-631-77800-5, 2019
-
SOLANO RODRIGUEZ, Mª ÁNGELES PROYECTOS DE FRASEOLOGÍA INTEGRADA PARA LA ENSEÑANZA DE ELE. 9788409100132, 2018
|
Capítulos de libros |
-
ZAMORA MUÑOZ A.P. LA INSERCIÓN DEL LÉXICO MALSONANTE EN FILMES ORIGINALES ITALIANOS Y ESPAÑOLES Y SU GRADO DE ACEPTACIÓN EN LOS DOS SISTEMAS CULTURALES. UN ESTUDIO DE CASO57--72.
EN: TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: ENTRE INVESTIGACIÓN Y DIDÁCTICA.
978-3-0343-3975-9, 2020
-
ALESSANDRO A. LA «MANERA DE DECIR»: MODALIZACIÓN Y ORALIDAD EN LA TRADUCCIÓN DEL DISCURSO TEATRAL39--55.
EN: TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: ENTRE INVESTIGACIÓN Y DIDÁCTICA.
978-3-0343-3975-9, 2020
-
SOLANO RODRIGUEZ, Mª ÁNGELES APRENDER LA FRASEOLOGÍA DE UNA LENGUA EXTRANJERA: UNA ENCRUCIJADA ENTRE EMOCIÓN Y METACOGNICIÓN45--67.
EN: INNOVACIÓN EN FRASEODIDÁCTICA. TENDENCIAS, ENFOQUES Y PERSPECTIVAS.
978-3-631-77800-5, 2019
-
SEVILLA MUÑOZ M.M. EL AULA INVERTIDA EN LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DE LA FRASEOLOGÍA PARA LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS237--261.
EN: INNOVACIÓN EN FRASEODIDÁCTICA. TENDENCIAS, ENFOQUES Y PERSPECTIVAS.
978-3-631-77800-5, 2019
-
ALESSANDRO A. LA CREATIVIDAD EN LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS DIVULGATIVOS65--82.
EN: LA INVESTIGACIÓN DE LA CREATIVIDAD EN TRADUCCIÓN.
978-84-9045-866-2, 2019
-
ZAMORA MUÑOZ A.P. LA FRASEODIDÁCTICA EN EL ÁMBITO UNIVERSITARIO A TRAVÉS DE TEXTOS FÍLMICOS219--235.
EN: INNOVACIÓN EN FRASEODIDÁCTICA. TENDENCIAS, ENFOQUES Y PERSPECTIVAS.
978-3-631-77800-5, 2019
-
SOLANO RODRIGUEZ, Mª ÁNGELES CARTOGRAPHIE MENTALE ET PRAGMATÈMES EN CLASSE DE LANGUE VIVANTE ÉTRANGÈRE263--278.
EN: LA PHRASÉOLOGIE CONTRASTIVE.
9782745347824, 2018
-
ZAMORA MUÑOZ A.P. LA TRADUCCIÓN DE MINCHIA, TÉRMINO VULGAR Y MARCADO EN DIATOPÍA, EN EL DOBLAJE DEL ITALIANO AL ESPAÑOL155--176.
EN: FRASEOLOGÍA, DIATOPÍA Y TRADUCCIÓN.
9789027202253, 2018
|
Congresos |
-
SEVILLA MUÑOZ M.M.
SEMINARIOS DE FRASEOLOGÍA Y PAREMIOLOGÍA, UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MAD, 2019.
MATERIALES Y METODOLOGÍAS PARA LA DIDÁCTICA DE LA FRASEOLOGÍA PRESENTE EN TEXTOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS
-
ZAMORA MUÑOZ A.P., ALESSANDRO A.
9º CONGRESO INTERNACIONAL DE LA ASOCIACIÓN IBÉRICA DE ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (AIETI). TRANSLATUM NOSTRUM - EL MESTIZAJE DESDE EL MEDITERRÁNEO., UNIVERSIDAD DE ALICANTE, 2019.
LA ORALIDAD EN LA SUBTITULACIÓN DE PRODUCTOS MARCADOS
-
ZAMORA MUÑOZ A.P., ALESSANDRO A.
9º CONGRESO INTERNACIONAL DE LA ASOCIACIÓN IBÉRICA DE ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (AIETI). TRANSLATUM NOSTRUM- EL MESTIZAJE DESDE EL MEDITERRÁNEO, UNIVERSIDAD DE ALICANTE, 2019.
LA ORALIDAD EN LA SUBTITULACIÓN DE PRODUCTOS MARCADOS
-
PRIETO GARCIA-SECO D.
APROXIMACIÓN A LOS ESTUDIOS LEXICOLÓGICOS, INNSBRUCK (AUSTRIA), 2018.
«APROXIMACIÓN A LOS ESTUDIOS LEXICOLÓGICOS»
-
ZAMORA MUÑOZ A.P.
CICLO DE SEMINARIOS. EL HABLADO FÍLMICO ITALIANO Y ESPAÑOL: DOBLAJE Y RECEPCIÓN. UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA TUSCIA. VITERBO. DEL 3 AL 10 DE ABRIL., VITERBO, 2018.
LA TRADUCCIÓN PARA EL DOBLAJE: ENTRE TRADICIÓN E INNOVACIÓN.
-
ZAMORA MUÑOZ A.P.
CICLO DE SEMINARIOS. EL HABLADO FÍLMICO ITALIANO Y ESPAÑOL: DOBLAJE Y TRADUCCIÓN. DEL 3 AL 10 DE ABRIL DE 2018. UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA TUSCIA, VITERBO, 2018.
LA INSERCIÓN DE LOS RASGOS MORFOSINTÁCTICOS DEL ITALIANO COLOQUIAL EN LOS FILMES DE PRODUCCIÓN PROPIA Y AJENA.
-
ZAMORA MUÑOZ A.P.
CICLO SEMINARIOS. EL HABLADO FÍLMICO ITALIANO Y ESPAÑOL: DOBLAJE Y RECEPCIÓN. UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA TUSCIA. DEL 3 AL 10 DE ABRIL DE 2018, VITERBO, 2018.
LAS PALABRAS Y SECUENCIAS MALSONANTES EN LOS FILMES ORIGINALES Y META ITALIANOS: TÉCNICAS, TENDENCIAS Y RECEPCIÓN POR PARTE DE LA AUDIENCIA DE LOS PRODUCTOS DE PRODUCCIÓN PROPIA Y DOBLADOS.
-
ZAMORA MUÑOZ A.P.
CICLO SEMINARIOS. EL HABLADO FÍLMICO ITALIANO Y ESPAÑOL: DOBLAJE Y RECEPCIÓN. UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA TUSCIA. DEL 3 AL 10 DE ABRIL DE 2018, VITERBO, 2018.
EL DOBLAJE DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS ITALIANAS AL ESPAÑOL: OBSTÁCULOS Y SOLUCIONES DE TRADUCCIÓN.
-
SOLANO RODRIGUEZ, Mª ÁNGELES
COLOQUIO INTERNACIONAL FRASEOLOGISMOS EN DISCURSO, UNIVERSIDAD DE PADUA (ITALIA), 2018.
FACTORES COGNITIVO-AFECTIVOS EN EL APRENDIZAJE DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS. SU IMPACTO EN LA FORMACIÓN DE PROFESORES DE LENGUAS EXTRANJERAS
-
SEVILLA MUÑOZ M.M.
ESPAÑOL PARA EL TURISMO, TAIWÁN, 2018.
LOS MOLINOS DE DON QUIJOTE
-
ZAMORA MUÑOZ A.P.
I SIMPOSIO INTERNACIONAL DE FRASEOLOGÍA: TENDENCIAS,ACTUALES EN FRASEOPRAGMÁTICA Y FRASEODIDÁCTICA, UNIVERSIDAD DE MURCIA, 2018.
LA MUTILACIÓN DE LAS UNIDADES PRAGMÁTICAS TABUIZADAS Y SU REPERCUSIÓN EN LA ORALIDAD Y LA EMOTIVIDAD
-
ALESSANDRO A., SOLANO RODRIGUEZ, Mª ÁNGELES, SEVILLA MUÑOZ M.M., ZAMORA MUÑOZ A.P.
III CONGRESO INTERNACIONAL DE INNOVACIÓN DOCENTE, UNIVERSIDAD DE MURCIA, 2018.
ASPECTOS METODOLÓGICOS PARA EL DISEÑO, LA PRODUCCIÓN Y LA IMPLEMENTACIÓN DE MATERIALES EN EL AULA INVERTIDA DE FRASEODIDÁCTICA
-
SOLANO RODRIGUEZ, Mª ÁNGELES
INVESTIGACIÓN FRASEOLÓGICA Y PAREMIOLÓGICA: MÉTODOS Y TENDENCIAS, UNIV. COMPLUTENSE DE MADRID, 2018.
ASPECTOS COGNITIVOS Y AFECTIVOS RELACIONADOS CON EL APRENDIZAJE DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS
-
SEVILLA MUÑOZ M.M.
INVESTIGACIÓN FRASEOLÓGICA Y PAREMIOLÓGICA: MÉTODOS Y TENDENCIAS, MADRID, 2018.
EL PAPEL QUE JUEGA EL TEXTO EN EL PROCESO DE TRADUCCIÓN FRASEOLÓGICA
-
PRIETO GARCIA-SECO D.
NOCIONES FUNDAMENTALES DE LA LEXICOGRAFÍA, INNSBRUCK (AUSTRIA), 2018.
«NOCIONES FUNDAMENTALES DE LA LEXICOGRAFÍA»
-
SEVILLA MUÑOZ M.M.
¿OTRA FORMA DE ENSEÑAR? SÍ, MODELOS PEDAGÓGICOS ALTERNATIVOS EN INFANTIL, PRIMARIA Y SECUNDARIA, MAZARRÓN, 2018.
METODOLOGÍA ACTIVA Y PARTICIPATIVA: TALLER DE MICRORRELATOS
-
SOLANO RODRIGUEZ, Mª ÁNGELES
¿OTRA FORMA DE ENSEÑAR? SÍ, MODELOS PEDAGÓGICOS ALTERNATIVOS EN INFANTIL, PRIMARIA Y SECUNDARIA, UNIVERSIDAD DEL MAR, 2018.
ENSEÑANZA POR PROYECTOS APLICADA A LAS LENGUAS EXTRANJERAS
-
SOLANO RODRIGUEZ, Mª ÁNGELES
SIMPOSIO INTERNACIONAL DE FRASEOLOGÍA TENDENCIAS ACTUALES DE LA INVESTIGACIÓN EN FRASEOPRAGMÁTICA Y FRASEODIDÁCTICA, UNIVERSIDAD DE MURCIA, 2018.
ASPECTOS COGNITIVOS RELACIONADOS CON EL APRENDIZAJE DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS
-
MANERO RICHARD E.
XLVII SIMPOSIO DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE LINGÜÍSTICA, UNIVERSIDAD DE ALICANTE, 2018.
LA CREACIÓN DEL HUMOR A TRAVÉS DEL LÉXICO Y LA FRASEOLOGÍA EN EL SECRETO DE LA MODELO EXTRAVIADA, DE EDUARDO MENDOZA: UNA APROXIMACIÓN DESDE LA TEORÍA GENERAL DEL HUMOR VERBAL Y LA METAPRAGMÁTICA
|
Comité organizador y/o científico de congresos |
-
ZAMORA MUÑOZ A.P.
I SIMPOSIO INTERNACIONAL DE FRASEOLOGÍA: TENDENCIAS ACTUALES DE LA INVESTIGACIÓN EN FRASEOPRAGMÁTICA Y FRASEODIDÁCTICA, UNIVERSIDAD DE MURCIA, 2018.
-
SEVILLA MUÑOZ M.M., MENA MARTINEZ F.M.
I SIMPOSIO INTERNACIONAL DE FRASEOLOGÍA: TENDENCIAS ACTUALES DE LA INVESTIGACIÓN EN FRASEOPRAGMÁTICA Y FRASEODIDÁCTICA, UNIVERSIDAD DE MURCIA, 2018.
-
ALESSANDRO A.
I SIMPOSIO INTERNACIONAL DE FRASEOLOGÍA: TENDENCIAS ACTUALES DE LAINVESTIGACIÓN EN FRASEOPRAGMÁTICA Y FRASEODIDÁCTICA, UNIVERSIDAD DE MURCIA, 2018.
-
SOLANO RODRIGUEZ, Mª ÁNGELES
SEMINARIO INTERNACIONAL INVESTIGACIÓN FRASEOLÓGICA Y PAREMIOLÓGICA: MÉTODOS Y TENDENCIAS, UNIVERSIDAD DE MURCIA, 2018.
|
Tesis |
-
10000875
LA ADQUISICIÓN DE LA COMPETENCIA FRASEOLÓGICA EN APRENDIENTES VIETNAMITAS DE ELE MEDIANTE LA TRADUCCIÓN PEDAGÓGICA Y LOS TEXTOS LITERARIOS
DOCTOR: THI KIM DUNG NGUYEN
FECHA DE LECTURA: 22/11/2019
DIRECTOR/ES
MANUEL MARIA SEVILLA MUÑOZ
-
009166
INFLUENCIA DE LA TRADUCCIÓN DE UNIDADES FRASEOLÓGICAS EN LA CALIDAD DE UN TEXTO LITERARIO TRADUCIDO: UN ESTUDIO DE CASO APLICADO A EL AMOR EN LOS TIEMPOS DEL CÓLERA Y SU TRADUCCIÓN AL INGLÉS LOVE IN THE TIME OF CHOLERA
DOCTOR: FRANCISCO JAVIER CARPES SALAR
FECHA DE LECTURA: 11/02/2022
DIRECTOR/ES
MANUEL MARIA SEVILLA MUÑOZ
-
008775
LOS RASGOS DE LA ORALIDAD FINGIDA Y SU TRATAMIENTO EN LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS DRAMÁTICOS EN ESPAÑOL, ITALIANO E INGLÉS
DOCTOR: ANTONIA BUENDIA ALCARAZ
FECHA DE LECTURA: 16/10/2020
DIRECTOR/ES
ARIANNA ALESSANDRO
MANUEL MARIA SEVILLA MUÑOZ
-
008333
LA FUNCIÓN DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS EN LA NOVELA ESPAÑOLA DE POSGUERRA: UNA HERRAMIENTA HERMENÉUTICA, UN RECURSO PARA LA RESISTENCIA
DOCTOR: ALBA MARIA GALVEZ VIDAL
FECHA DE LECTURA: 26/07/2018
DIRECTOR/ES
MANUEL MARIA SEVILLA MUÑOZ
FRANCISCO VICENTE GOMEZ
|
Trabajos de fin de Master |
-
Análisis y propuesta de traducción al español del cómic Scheletri de Zerocalcare
AUTOR: SAVIGNANO SANDOVAL, SARA
FECHA DE LECTURA: 27/06/2022
DIRECTOR/ES: ZAMORA MUÑOZ, ANTONIO PABLO
-
La novela negra y su traducción: propuesta de traducción del italiano al español de los relatos Dalla parte sbagliata e Il soffritto di Bianca
AUTOR: FERNANDEZ BAÑOS, ANGELA
FECHA DE LECTURA: 27/06/2022
DIRECTOR/ES: ALESSANDRO, ARIANNA
-
Stratégies d¿enseignement de la prononciation en classe de FLE basées sur la phonétique articulatoire
AUTOR: FREGIER, AMANDINE ODETTE PAULE
FECHA DE LECTURA: 23/06/2022
DIRECTOR/ES: SOLANO RODRIGUEZ, Mª ANGELES
-
L'utilisation des TICE dans l'enseignement/apprentissage de la prononciation en classe de FLE
AUTOR: PEREZ MORCILLO, MARIA PIEDAD
FECHA DE LECTURA: 23/06/2022
DIRECTOR/ES: SOLANO RODRIGUEZ, Mª ANGELES
-
Exploitation des locutions en classe de FLE
AUTOR: GALLEGO HERRERA, LOURDES
FECHA DE LECTURA: 23/06/2022
DIRECTOR/ES: SOLANO RODRIGUEZ, Mª ANGELES
-
L'apprentissage de la phraséologie au Bachillerato par le biais de chansons
AUTOR: ORTEGA GARCIA, ROSA
FECHA DE LECTURA: 20/06/2022
DIRECTOR/ES: SOLANO RODRIGUEZ, Mª ANGELES
-
LA FRASEODIDÁCTICA EN CLASE DE FLE EN ESO
AUTOR: SORIANO SOLANO, LAURA
FECHA DE LECTURA: 28/07/2021
DIRECTOR/ES: SOLANO RODRIGUEZ, Mª ANGELES
-
LAS VOCES DE `HOMBRE VALENTÓN, PENDENCIERO, ARROGANTE¿ EN EL SIGLO DE ORO
AUTOR: TORRES SANCHEZ, CARMEN
FECHA DE LECTURA: 02/09/2020
DIRECTOR/ES: PRIETO GARCIA-SECO, DAVID
-
La phraséodidactique au niveau de l'Enseignement Secondaire : un projet de recherche basé sur l'enseignement-apprentissage des locutions idiomatiques
AUTOR: NAVARRO ENRIQUEZ, PATRICIA
FECHA DE LECTURA: 31/07/2020
DIRECTOR/ES: SOLANO RODRIGUEZ, Mª ANGELES
-
CAPACITÉ DE MOTIVER L¿APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS, À TRAVERS SA PHRASÉOLOGIE ET PAR LE BIAIS DES ASPECTS AFFECTIFS
AUTOR: DUVAL GARCIA, CYNTHIA
FECHA DE LECTURA: 31/07/2020
DIRECTOR/ES: SOLANO RODRIGUEZ, Mª ANGELES
-
PHRASÉODIDACTIQUE ET AUTISME DE HAUT NIVEAU : UNE PROPOSITION DIDACTIQUE POUR LES COURS DE FLE AU NIVEAU BACHILLERATO
AUTOR: GARCIA LOPEZ, ALICIA MARIA
FECHA DE LECTURA: 26/02/2020
DIRECTOR/ES: SOLANO RODRIGUEZ, Mª ANGELES
-
La Compétence Interculturelle dans les manuels de FLE pour ESO utilisés dans les IES de la Région de Murcie
AUTOR: CONESA HERNANDEZ, ANGEL
FECHA DE LECTURA: 26/02/2020
DIRECTOR/ES: SOLANO RODRIGUEZ, Mª ANGELES
-
Les avantages de la parémiologie dans l'apprentissage du français langue étang�?re
AUTOR: GARCIA JIMENEZ, ALBA
FECHA DE LECTURA: 18/09/2019
DIRECTOR/ES: SOLANO RODRIGUEZ, Mª ANGELES
-
La traducción al español de Porci con le ali (1975) de Lidia Ravera y Marco Lombardo Radice; entre la provocación y la transgresión
AUTOR: GRAVINO, DOMENICO LUCA
FECHA DE LECTURA: 14/06/2019
DIRECTOR/ES: ZAMORA MUÑOZ, ANTONIO PABLO
-
EL HOMBRECITO ADELANTADO: PROPUESTA DE TRADUCCIÓN RAZONADA DEL RELATO L¿OMINO ANTICIPATO DE CARLO COLLODI
AUTOR: FRASCA, MICHELA
FECHA DE LECTURA: 14/06/2019
DIRECTOR/ES: ALESSANDRO, ARIANNA
-
«Pablo Escobar, mi padre» y su traducción al italiano: estudio descriptivo sobre la variación diatópica y el narcolenguaje
AUTOR: FUCCI, MARIA COSTANZA
FECHA DE LECTURA: 01/02/2019
DIRECTOR/ES: ALESSANDRO, ARIANNA; ZAMORA MUÑOZ, ANTONIO PABLO
-
TFM Marion MARTINAGE
AUTOR: MARTINAGE, MARION CAMILLE
FECHA DE LECTURA: 20/09/2018
DIRECTOR/ES: SOLANO RODRIGUEZ, Mª ANGELES
-
La traducción de los recursos que expresan el componente emocional en dos relatos de Emilio Salgari: "Il serpente marino" y "Le murene"
AUTOR: RODENAS ORTIZ, CRISTINA
FECHA DE LECTURA: 10/07/2018
DIRECTOR/ES: ALESSANDRO, ARIANNA; ZAMORA MUÑOZ, ANTONIO PABLO
-
LES EXPRESSIONS IMAGÉES : UN OUTIL MOTIVANT EN CLASSE DE FLE
AUTOR: BERNAL PEREZ, MARIA
FECHA DE LECTURA: 09/07/2018
DIRECTOR/ES: SOLANO RODRIGUEZ, Mª ANGELES
|
Proyectos |
-
19238/PI/14
CONCEPTUALIZACIÓN Y EVALUACIÓN DE LA CREATIVIDAD EN TRADUCCIÓN: APLICACIONES DOCENTES Y PROFESIONALES
ENTIDAD: FUNDACION SENECA
COMIENZO: 01/07/2015, FIN: 30/06/2018
|
Proyectos U.E. |
-
101056614
ALLOPHONE TEACHER ACADEMY
PROGRAMA: ERASMUS +
PARTICIPACIÓN: SOCIO
COMIENZO: 29/06/2022, FIN: 29/06/2025
INVESTIGADORES PRINCIPALES
SOTO PALLARES CARMEN
OTROS INVESTIGADORES
SOLANO RODRIGUEZ Mª ANGELES
GIL RUIZ ELISA
GUEVARA RINCON GEMA
SOTO SOTO ASENSIO
BREMENT MARVIN JASON FELIX
FREGIER AMANDINE ODETTE PAULE
|